-
1 coś
Ⅰ pron. 1. (rzecz nieokreślona) something; (w pytaniach) anything- mieć coś do zrobienia/czytania to have something to do/read- coś go rozśmieszyło something made him laugh- czy w tym pudełku coś jest? does this box contain anything?- weźcie coś do pisania take something to write with- masz coś do pisania? have you got something to write with?- mam ci coś do powiedzenia I’ve got something to tell you- bał się czegoś he was afraid of something- czegoś tu nie rozumiem there’s something I don’t understand here- bunt przeciwko czemuś, co jest nieuniknione rebellion against something that’s inevitable- walnął czymś w ścianę he banged on the wall with something- coś ciekawego/nowego something interesting/new- marzę o czymś zimnym I’m dying for something cool pot.- w niej jest coś dziwnego there’s something odd about her- coś innego something else- to znaczy coś innego this means something else- coś innego niż… something other than…- idzie o coś innego niż wybór nowego prezydenta it’s more than just the question of electing a new president- coś podobne do czegoś a. w rodzaju czegoś something like sth, a kind of sth- coś w rodzaju kanapy/rewolucji something like a sofa/revolution, a kind of sofa/revolution- (lub) coś w tym rodzaju a. coś podobnego (or) something of the kind, (or) something like that- to coś jak gdyby tragedia grecka it’s something like a Greek tragedy- poczuł coś jakby smutek pot. he felt a kind of sadness- takie coś do otwierania butelek this thingy for opening bottles2. (rzecz istotna) something- ona ma w sobie coś she’s got a certain something- w tym, co on mówi, coś jest a. musi być there’s something in what he says, there must be something in it- to było coś! that was (really) something!- to o czymś świadczy that proves a. shows something- żeby do czegoś dojść, trzeba ciężko pracować you have to work hard to achieve anything3. (z liczbami) something- coś około 100 kilogramów somewhere around a hundred kilos- coś ponad/poniżej 200 złotych something over/under 200 zlotys- dwadzieścia kilometrów/sto lat z czymś something over twenty kilometres/a hundred years, twenty something kilometres/a hundred and something years- 1000 złotych lub coś koło tego a thousand zlotys or thereabouts GB thereabout USⅡ part. pot. coś małe to mieszkanie it’s a bit on the small side, this flat- ostatnio coś wychudł he’s grown somewhat thin lately- coś mi dzisiaj praca nie idzie I can’t get down to work today somehow- coś długo jej nie widać she’s taking her time coming- coś mi się widzi, że… something tells me that…Ⅲ czegoś part. pot. (bez powodu) for some reason, somehow- jest zawsze czegoś zły somehow he’s always angry- ona czegoś im się nie spodobała they didn’t like her for some reasonⅣ czemuś part. pot. (z nieznanych powodów) somehow, for some reason- ona czemuś nas ostatnio unika for some reason she’s been avoiding us lately■ coś niecoś a little, a bit- coś niecoś wiem na ten temat I know a thing or two about that- …czy coś pot. …or something pot.- podobno były na niego jakieś naciski czy coś apparently they put pressure on him or something* * *pron( w zdaniach twierdzących) something; ( w zdaniach pytajnych) anythingcoś do picia/jedzenia — something to drink/eat
* * *pron.co- decl. zob. co, -ś indecl. ( zastępuje rzeczownik) ( w zdaniach twierdzących) something; ( w zdaniach przeczących) anything; daj mi coś give me something; coś innego something else; coś do jedzenia something to eat; coś do pisania something to write with; coś w tym jest there's something to it; coś podobnego! incredible!, is that so?; coś ci powiem I'll tell you what; dojść do czegoś (= dotrzeć do jakiegoś miejsca) reach sth; (= osiągnąć pieniądze, sławę, prestiż itp.) attain wealth, fame and prestige; ona ma coś w sobie there's something about her; mieć coś do kogoś have a problem with sb; coś komuś leży na sercu l. wątrobie sb has got a problem with sth; coś tu jest nie tak there's something wrong here, something is not quite right here; coś ty? you've got to be kidding.part.something, somewhat, somehow; coś mi tu nie pasuje there's something wrong here, something is not quite right here, there seems to be something wrong here.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > coś
-
2 coś
coś pron (G czegoś, D czemuś, A coś, IL czymś) etwas, fam. was;coś takiego! (nein,) so etwas!, nicht zu fassen!;coś w rodzaju so etwas (Ähnliches) wie;coś mocniejszego (wódka) etwas Härteres;coś w tym jest es steckt etwas dahinter;coś niecoś Kleinigkeit f, Winzigkeit f -
3 rodzaj
( gatunek) kind, type; BIO genus; (JĘZ: rodzaj gramatyczny) gender, SZTUKA, LIT genre* * *miGen.pl. -ów l. -ai1. (= gatunek, typ) kind, type; ( wyrobu) variety; rodzaj ludzki humankind; tego rodzaju of this kind; tego samego rodzaju of the same kind; w rodzaju... (= podobny do) on the order of...; jedyny w swoim rodzaju one of a kind, one-of-a-kind; (o egzemplarzu, okazji) unique; wszelkiego rodzaju of every description; coś w tym rodzaju something of that sort, something of the kind; jakiego rodzaju praca Pan-a/ią interesuje? what kind of (a) job are you interested in?.2. jęz. ( gramatyczny) gender; rodzaj męski masculine gender, masculine; rodzaj nijaki neuter gender, neuter; rodzaj żeński feminine gender, feminine; Księga Rodzaju Bibl. the Book of Genesis, Genesis.3. biol. genus.4. film, sztuka, teor.lit. genre.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > rodzaj
-
4 rodza|j
m (G rodzaju, G pl rodzajów a. rodzai) 1. (typ) (diety, materiału, obuwia, gleby) kind, sort- rodzaj ballady/kazania/happeningu/ciasta a kind of ballad/sermon/happening/cake- nie lubiła tego rodzaju uwag/dowcipów she didn’t like that kind of question/joke2. Biol. genus- □ rodzaj gramatyczny Jęz. grammatical gender- rodzaj literacki Literat. genre- rodzaj męski Jęz. masculine gender- rodzaj męskoosobowy Jęz. masculine personal gender- rodzaj nijaki Jęz. neuter gender- rodzaj żeński Jęz. feminine gender■ miał na głowie coś w rodzaju hełmu/pióropusza he was wearing something resembling a helmet/crest- kupił skuter, czy coś w tym rodzaju he bought a scooter or something like that- dostał grypy czy czegoś w tym rodzaju he went down with flu or something like that- jedyny w swoim rodzaju (oryginalny) one of its kind- napisał swego rodzaju traktat albo rozprawę he wrote a kind of a treatise or dissertation- była kimś w rodzaju damy do towarzystwa/pielęgniarki she was a kind of companion/nurseThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > rodza|j
-
5 ten
(ta, to, ci, te) pron. 1. (z rzeczownikiem) this; (wcześniej wspomniany, odleglejszy) that- ci/te these; (wcześniej wspomniani, odleglejsi) those- ten mężczyzna/ta kobieta/to dziecko this man/woman/child- ci ludzie/te dzieci these people/children- w tym tygodniu/miesiącu/roku this week/month/year- w tę środę/niedzielę this Wednesday/Sunday- w tej chwili (obecnie) at the moment, at present- tego dnia that day- ten sam/ta sama/to samo the same- to ta sama kobieta it’s the same woman- to już nie ten sam człowiek he’s no longer the same man- wolę ten kolor od tego I prefer this colour to that one- ten wasz syn/samochód pot. that son/car of yours- ci z was/nich, którzy… those of you/them who…2. (zamiast rzeczownika) this/that one- „którą chcesz książkę?” – „tę” ‘which book do you want?’ – ‘this/that one’- ten niebieski the a. this/that blue one- te czerwone the a. these/those red ones- a ten to kto? and who’s this/that (man)?- opowiedziałam o tym Robertowi, a ten Annie I told Robert about it and Robert a. he told Anna- ten albo tamten one or the other- w tę i ową stronę this way and that way- dnia tego a tego on such-and-such a day3. (w zdaniach złożonych) ten, który… the one who/which…- ci, którzy… those who…- ten, który zwycięży the one who wins- jeden z tych filmów, które często pokazują w telewizji one of those films which are often shown on television- ta książka, którą wybrałem the book (that) I chose- te, które widzieliśmy those (that) we saw- ten, kto… he who…- kto szuka, ten znajdzie he who seeks shall find- tą odrobiną chleba, jaka została, nakarmili dzieci what little bread was left they gave to the children- nie ten, co trzeba the wrong one* * *pron( z rzeczownikiem) this; ( bez rzeczownika) this one; ( tamten) that* * *pron.ta, to, t-1. ( określa rzeczownik) this; coś w tym rodzaju l. guście something like this; tego roku this year; ten świat this world; mimo to nevertheless, all the same; poza tym apart from this, except this; ten sam the same one; tym razem this time; w tej chwili at present, at the moment, in this very moment; w te pędy pot. straightaway, at once; ta cała sprawa mi się nie podoba pot. I don't like the whole thing.2. ( zastępuje rzeczownik) this (one); i ten zły i ten niedobry both are no good; ten i ów this one and that one, this one and some other one; ten i ten this and that.3. ( nawiązuje do zdania podrzędnego) wobec tego so; w ten sposób (in) this way; ten, kto... he who...The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > ten
-
6 Art
das ist nicht seine Art to do niego nie podobne;in der Art (von) w rodzaju (G);etwas in dieser Art coś w tym rodzaju;auf diese Art w ten sposób;auf seine (ihre) Art na swój sposób, po swojemu;aller Art wszelkiego rodzaju;aus der Art schlagen wyrodzić się pf;nach Art des Hauses KULIN (przyrządzony) po domowemu -
7 rodzaj
coś w tym \rodzaju etwas Derartiges, etwas von dieser Arttego \rodzaju derartig, dieser Artjedyny w swoim \rodzaju der Einzigartige, der Einzige seiner Art\rodzaj ludzki menschliche Gattung4) lit\rodzaj literacki literarische Gattung f -
8 like
[laɪk] 1. vt 2. prep(taki) jak +nom3. nI would like, I'd like — chciał(a)bym
to be/look like sb/sth — być/wyglądać jak ktoś/coś
what does it look/taste/sound like? — jak to wygląda/smakuje/brzmi?
there's nothing like … — nie ma (to) jak…
it is nothing like … — to zupełnie nie to (samo), co…
* * *I 1. adjective(the same or similar: They're as like as two peas.) podobny2. preposition(the same as or similar to; in the same or a similar way as: He climbs like a cat; She is like her mother.) jak3. noun(someone or something which is the same or as good etc as another: You won't see his like / their like again.) taki który by dorównał, równy4. conjunction((especially American) in the same or a similar way as: No-one does it like he does.) (tak) jak- likely- likelihood
- liken
- likeness
- likewise
- like-minded
- a likely story!
- as likely as not
- be like someone
- feel like
- he is likely to
- look like
- not likely! II verb1) (to be pleased with; to find pleasant or agreeable: I like him very much; I like the way you've decorated this room.) lubić, podobać się2) (to enjoy: I like gardening.) lubić•- likeable- likable
- liking
- should/would like
- take a liking to -
9 kind
[kaɪnd] 1. adjuprzejmy, życzliwy2. nrodzaj mwould you be kind enough to …? — czy byłbyś uprzejmy +infin ?
* * *I noun(a sort or type: What kind of car is it?; He is not the kind of man who would be cruel to children.) rodzajII 1. adjective(ready or anxious to do good to others; friendly: He's such a kind man; It was very kind of you to look after the children yesterday.) uprzejmy, życzliwy- kindly2. adjective(having or showing a gentle and friendly nature: a kindly smile; a kindly old lady.) życzliwy- kindness
- kind-hearted -
10 or something
(used when the speaker is uncertain or being vague: Her name is Mary or Margaret or something.) lub coś takiego, lub coś w tym rodzaju -
11 so
soso einfache Dinge takie proste rzeczy; (+ adv) tak;so oder so tak czy owak;bald so, bald so raz tak, raz siak;so ein taki; co za;so ein heißer Tag taki upalny dzień;so ein Zufall! co za traf!;so wie … tak oder taki jak …;nur so tylko tak; ot tak;so genannt tak zwany;das kam so: … to było tak: …;so? tak?;so betrachtet z tego punktu widzenia;… oder so ähnlich … albo coś w tym rodzaju;so etwa in … Minuten za jakieś … minut;fam. (na,) so was! coś podobnego!;unpers es ist so weit pora po temu;du hast es gewollt, so … chciałeś tego, a więc …;so Leid es mir tut, ich muss … bardzo żałuję, ale muszę …;so ziemlich alles prawie wszystko;so gut wie fertig prawie gotowy;wie geht es dir so? jak tam ci się powodzi?;so hör doch auf! (no) przestańże! -
12 nature
['neɪtʃə(r)](also: Nature) nnatura f, przyroda f; (kind, sort) natura f; ( character) ( of thing) istota f, właściwość f; ( of person) usposobienie nt, natura f* * *['nei ə]1) (the physical world, eg trees, plants, animals, mountains, rivers etc, or the power which made them: the beauty of nature; the forces of nature; the study of nature.) przyroda, natura2) (the qualities born in a person; personality: She has a generous nature.) natura3) (quality; what something is or consists of: What is the nature of your work?) istota4) (a kind, type etc: bankers and other people of that nature.) typ•- - natured- in the nature of -
13 rodzaj rodza·j
-
14 jakby
Ⅰ conj. 1. (jak gdyby) as if, as though- zachowywał się (tak), jakby mnie tam nie było he behaved as if a. though I wasn’t there2. (warunek) if- jakbyś znalazł chwilę, wpadnij do nas jutro pop in and see us tomorrow if you’ve got (the) time pot.- jakbym miał psa, chodziłbym z nim na długie spacery if I had a dog, I’d take it for long walks- jakby wczoraj wcześniej wyjechali, byliby już w Paryżu if they had left earlier yesterday, they would have been in Paris by nowⅡ part. kind of pot., sort of pot.- od wczoraj jest jakby zdenerwowany he’s been kind of edgy since yesterday- jakby bez przekonania sort of half-heartedly- jakby mimochodem sort of casually- w tym roku zimy tak jakby nie było we hardly had any winter this year- praca jest tak jakby skończona the job is as good as done a. almost done pot.Ⅲ pron. how- jakbym mógł! how could I?!- jakbym pragnął z wami pojechać! how I’d love to go with you!* * *1. conj( gdyby) if; ( w porównaniach) as if2. partzachowywał się, jakby nic się nie stało — he behaved as if nothing had happened
* * *conj. i adv.1. ( także tak jakby) (= niby) as if, as though, like; jakby nigdy nic as if nothing happened; skakał, jakby zwariował he was jumping like (he was) crazy.2. (= w rodzaju) sort of, kind of; czuła się jakby dziwnie she felt sort l. kind of funny; coś jakby something like, sort of (like); to było coś jakby rurka it was sort of (like) a pipe.3. (= jeżeliby) if; jakby ktoś przyszedł/dzwonił if anybody comes/calls.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > jakby
-
15 podobn|y
adj. 1. (zbliżony wyglądem) similar, much the same- sen podobny do omdlenia a coma-like a. trance-like sleep- bracia byli do siebie bardzo podobni the brothers were very much alike- ojciec i syn są do siebie podobni z charakteru the father and the son are similar in character- są podobni jak dwie krople wody they are like (two) peas in a pod- jest podobny do brata jak dwie krople wody he’s the spitting image of his brother2. (tego rodzaju) similar- i temu podobne a. i tym podobne and so on, and so forth- pamiętam podobny wypadek I remember a similar case■ być podobnym do ludzi pot. to be (fairly) presentable- coś podobnego! honestly!, imagine that!- czy podobna?… could it be possible that…?- do czego to podobne? whoever heard (of) such things?- nic podobnego! not at all!, nothing of the kind!- to do niego/niej zupełnie podobne that’s just like him/herThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > podobn|y
См. также в других словарях:
coś w tym rodzaju [guście] — {{/stl 13}}{{stl 7}} coś podobnego do czegoś, przypominającego coś, z grubsza takiego samego jak coś : {{/stl 7}}{{stl 10}}Nie ma problemu, weźmie się ich do teatru albo coś w tym guście. Ma tam jakiś warsztat czy coś w tym rodzaju. {{/stl 10}} … Langenscheidt Polski wyjaśnień
coś w tym rodzaju — Coś podobnego lub zbliżonego Eng. Something similar or approximate; something to that effect … Słownik Polskiego slangu
coś — D. czegoś, C. czemuś, B.=M., NMs. czymś, blm «zaimek nieokreślony zastępujący rzeczownik, zwykle nieosobowy, niekiedy liczebnik, bez bliższego jego oznaczenia» Coś mu jest. Coś tam majstrował. Znaleźć coś ciekawego. Coś by trzeba zrobić. Bać się… … Słownik języka polskiego
gust — 1. Coś w tym guście «coś podobnego, zbliżonego do czegoś, coś mniej więcej takiego; coś w tym stylu, coś w tym rodzaju»: – Dobrze, że jej tutaj nie przyprowadziłeś – powiedziała. – Gdyby się rozpłakała albo coś w tym guście, mogłabym się załamać … Słownik frazeologiczny
styl — 1. Coś w tym stylu «coś podobnego, zbliżonego do czegoś, coś mniej więcej takiego; coś w tym rodzaju, coś w tym guście»: Mówiła (...) że każdy jest kowalem swojego losu, każdy ma prawo do własnego szczęścia i wolności osobistej, i tak dalej. Nie… … Słownik frazeologiczny
ten — m odm. jak przym., D. tego, B. tego (żyw.) a. ten (nieżyw.); ta ż, DCMs. tej, B. tę, N. tą; to n, D. tego, B.=M.; lm M. m. os. ci a. ż. rzecz. te, DMs. tych, B. m. os. tych a. ż. rzecz. te 1. «zaimek wskazujący, będący określeniem rzeczownika,… … Słownik języka polskiego
rodzaj — {{/stl 13}}{{stl 8}}rz. mnż III, D. u; lm D ów || rodzajai {{/stl 8}}{{stl 20}} {{/stl 20}}{{stl 12}}1. {{/stl 12}}{{stl 7}} kategoria, klasa, gatunek czegoś, wyróżniane ze względu na charakterystyczne cechy; odmiana, typ, jakość : {{/stl… … Langenscheidt Polski wyjaśnień
gust — {{/stl 13}}{{stl 8}}rz. mnż I, D. u, Mc. guście; lm M. y || a {{/stl 8}}{{stl 20}} {{/stl 20}}{{stl 12}}1. {{/stl 12}}{{stl 7}} wrodzone lub nabyte poczucie piękna, właściwych proporcji, elegancji; smak : {{/stl 7}}{{stl 10}}Mieć dobry gust.… … Langenscheidt Polski wyjaśnień
ten — {{/stl 13}}{{stl 8}}przym. IIIa, lm M. m i B. mnż ten, pozostałe formy utworzone od tematu t ; lp B. ż tę; lm M. mos ci {{/stl 8}}{{stl 20}} {{/stl 20}}{{stl 12}}1. {{/stl 12}}{{stl 7}} jako określenie rzeczownika wyodrębnia kogoś lub coś… … Langenscheidt Polski wyjaśnień
wyjść — 1. Coś, ktoś nie może wyjść komuś z głowy, z myśli «ktoś nie może o czymś, o kimś zapomnieć, coś, ktoś zajmuje czyjąś uwagę»: Twój były chłopak nie może wyjść ci z głowy. Cosm 9/1999. 2. Coś wyszło spod czyjejś ręki, spod czyjegoś dłuta, pędzla,… … Słownik frazeologiczny
wychodzić — 1. Coś, ktoś nie może wyjść komuś z głowy, z myśli «ktoś nie może o czymś, o kimś zapomnieć, coś, ktoś zajmuje czyjąś uwagę»: Twój były chłopak nie może wyjść ci z głowy. Cosm 9/1999. 2. Coś wyszło spod czyjejś ręki, spod czyjegoś dłuta, pędzla,… … Słownik frazeologiczny